Monday, August 3, 2009

穿比基尼的抱枕


動漫節有。靚模的比基尼泳裝抱枕出售,正式確認了她們是性幻想對象的文化地位。把這樣的一個抱枕置在床上,明顯地是為要進行三個程度的親密關係:陪伴、擁抱、性交。如果說沒有買家將抱枕用作性愛囡囡,我可是打死不相信喔!


這裡只論抱枕使用攝影圖像的原因,我想到三個:一是相比於其他的圖像,攝影的製作效率更為迅速,成本也許亦比較廉宜;二是攝影圖像更為準確逼真;三是攝影圖像的因果關係 有。靚模真的穿上了比基尼泳裝擺姿勢,才會有這樣的照片出現。當然,起先她是穿上泳裝臥在攝影室的地上,如今卻變成臥到買家的床上去了。


有沒有人想到其他的道理呢?


8 comments:

  1. The cushion is a copycat of Japanese anime products, which was launched last year.

    Also, the wave of these young models photo books reminds me of the Japanese girly photo books in the early eighties.

    I think Hong Kong have to go through this stage in order to allow the market or consumers "learn" the possibilities of this field of photography. Technicalwise and contentwise it is only a starting point. It is only when nudity within the show biz is allowed (or public accepted) will there be more improvements.

    In Japan, these photographers are praised as Gods! They can earn a fortune from these girly photo books.
    (Blues)

    ReplyDelete
  2. Blues: 可否上傳一幅日本咕臣的圖像, 以作比較?

    ReplyDelete
  3. Ed,

    Please try to hit:
    http://page8.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/h132491154

    Blues

    ReplyDelete
  4. 題外話,前幾個月霍震庭抱枕也曾在藝術館出現,但論觸目程度跟周秀娜的無得揮,也沒帶來很大迴響,在博物館發生的事,就只有留在博物館裡吧!
    同樣是抱枕,但用了不同的圖像,效果跟功能也完全不同。我想,應該不會有人拿霍的抱枕去幹EDWIN說的那三件事!
     
    rachel

    ReplyDelete
  5. 我認為Edwin提出的第三個理由最堪玩味-o靚模在攝影室擺出了若干姿勢,但攬枕的用家卻可在拍攝場地以外,按個人幻想力,無限量延伸該姿勢的意義,正正展示了照片的威力。

    ReplyDelete
  6. Blues:
    謝謝, 我同意性感照抱枕的設計大概是取材自你所提供的日本產品,只是今回採用了攝影圖像, 多了些不同意義.

    ReplyDelete
  7. I prefer this series of 'photographs' instead those hanging on museum walls!

    ReplyDelete
  8. 我反而在想,那些為o靚模按快門的人,不是攝影師,亦有點侮辱攝影(用字可能有點過分,不過我想不到比「侮辱」更好的形容詞)。

    ReplyDelete